Singing hymns in your target language is a great way to learn! Foreign language hymnbooks are available from the Distribution Center and at lds.org. While many languages have a dedicated hymnbook, some of the less common ones have booklets of selected hymns and primary songs. You may also find that there is a Children’s Songbook available in your target language. Selected languages also have audio available on CD.
The following lists are hymns found in the current editions of LDS foreign language hymnals, but which cannot be found in the 1985 English hymnal. Singling these out is a quick way to find hymns unique to your target language, if there are any. (Unfortunately, some cultures did not have a tradition of singing hymns in Christian worship until we introduced the practice to our converts.) English titles in parentheses are accepted English titles of the hymn, but aren’t necessarily an accurate translation of the title in the original language. Creating this list would simply not have been possible without the tedious indexing of all LDS hymnals in all languages by Samuel Bradshaw and his associates at SingPraises.net.
Bulgarian
- Спасителю прекрасен (Beautiful Savior) translated from German
Cebuano
- Matahum nga Manluluwas (Beautiful Savior) translated from German
Croatian
- Djetešce nam se rodilo (A Child Was Born unto Us) originally Croatian
- Dvorani neba (Heaven’s Court) originally Croatian
- Kirie eleison (O Lord, Have Mercy) originally Croatian
- Koračamo mi s vjerom (Faith in Every Footstep) translated from English
- Narodi nam se (Born unto Us) originally Croatian
- Oj pastiri, čudo novo (Oh, Ye Shepherds) originally Croatian
- Oj pastiri, čujte novi glas (Shepherds, Hear Ye) originally Croatian
- Radujte se narodi (Rejoice, Ye Peoples!) originally Croatian
- Ti si divan, Spasitelju (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- U to vrijeme godišta (At This Time of Year) originally Croatian
Czech
- Důvěru a víru v Pána vždy měj! (Wait, My Soul, Upon Him) translated from German
- Kdyby stál Spasitel za mnou (If the Savior Stood Beside Me) translated from English
- Nádherný Spasitel (Beautiful Savior) translated from German
- Narodil se Kristus Pán (Christ the Lord to Us Is Born) originally Czech
- Nesem vám noviny (Carol of the Shepherds) originally Czech
- Prameni všech požehnání (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- S vírou při každém kroku (Faith in Every Footstep) translated from English
Danish
- Altid frejdig (Always Cheerful) originally Danish
- Barn Jesus i en krybbe lå (Baby Jesus in a Manger Lay) originally Danish
- Daggryets stråler (Easter Morning) translated from English
- Dejlig er den himmel blå (Bright and Glorious Is the Sky) originally Danish
- Dejlig er jorden (Beautiful Savior) translated from German
- Den signede dag med fryd vi ser (The Blessed Day with Joy We See) originally Danish
- Den store mester kommer (The Great Master Comes) originally Danish
- Du dødens overvinder (You Overcome Death) originally Danish
- Ej svar endnu på bønnen (Unanswered Yet? / The Prayer) translated from English
- Et barn er født i Betlehem (A Child Is Born in Bethlehem) translated from Latin
- Fader i Himlen (Father in Heaven) originally Danish
- Fader vor i Himlen (Our Father in Heaven) originally Danish
- I østen stiger solen op (In the East the Sun Rises) originally Danish
- Jeg ved, på hvem jeg bygger (I Know What I Believe In) translated from German
- Julen har englelyd (Christmas Has the Sound) originally Danish
- Kærlighed er lysets kilde (Love Is the Source of Light) originially Danish
- Kimer, I klokker (Ring, O Ye Bells) originally Danish
- Kom dog alle, store, små (Come, Everyone and Be Baptized) originally Danish
- Krist stod op af døde (Christ Arose from the Dead) translated from English
- Lader Guds ånds stille hvisken (Let the Holy Spirit Guide) translated from English
- Morgenstund har guld i mund (The Morning Hour Has Gold in Its Mouth) originally Danish
- Nu falmer skoven (Now the Woods Fade) originally Danish
- Nu titte til hinanden (The Pretty Little Flowers / Now Look at Each Other) originally Danish
- Nu vågne alle Guds fugle små (Now Awaken All God’s Little Birds) originally Danish
- Op al den ting, som Gud har gjort (Arise, All Things That God Has Made) originally Danish
- Samler solskin (Catch the Sunshine!) translated from English
- Skal vi mødes hist ved floden (Shall We Meet?) translated from English
- Tro i hvert et fodtrin (Faith in Every Footstep) translated from English
- Vær velkommen, Herrens år (Welcome to the Lord’s New Year) originally Danish
- Vi pløjed og vi så’de (We Plough the Fields, and Scatter) translated from German
- Vi vil forstå, men ikke her (Sometime We’ll Understand) translated from English
Dutch
- Beveel gerust uw wegen (Commit Thou All Thy Griefs) translated from German
- Daar juicht een toon (A Shout Rings Out, a Joyful Voice) originally Dutch
- Dierbare Heiland (Beautiful Savior) translated from German
- Ere zij God (Glory to God) originally Dutch
- Er is uit dorre aarde (Lo, How a Rose E’er Blooming) translated from German
- Geloof bij elke voetstap (Faith in Every Footstep) translated from English
- Groot was de vreugd (How Great the Joy, That Promised Day) translated from English
- Heiland, geef een avondzegen (Lord, Give an Evening Blessing) originally Dutch
- Herders, Hij is geboren (Shepherds, He Is Born) originally Dutch
- Kom, Heil’ge Geest, daal neder (Come, Holy Spirit, Come Down) originally Dutch
- Laat uw lampen helder lichten (Let Your Light Shine Brightly) originally Dutch
- Luister naar het woord des Heren (Listen to the Word of the Lord) originally Dutch
- Mijn goede Herder is de Heer (The Lord’s my shepherd, I’ll not want) translated from English
- Moog’ de Heil’ge Geest u leiden (Let the Holy Spirit Guide) translated from English
- Nu zijt wellekome (We Welcome Thee) originally Dutch
- O Kindeke klein (O Jesu Sweet) translated from German
- ’t Licht van de morgen (Easter Morning) translated from English
- Wat is het evangelie? (What Is the Gospel?) translated from English
- Weest gij volmaakt! (Be Ye Perfect!) translated from English
- Zie aan de waterkant ons staan (Lo, on the Water’s Brink We Stand) translated from English
- Zullen wij elkaar ontmoeten (Shall We Meet?) translated from English
Estonian
- Mu süda, ärka üles (Awake, My Heart) translated from German
- Tule, õnnistuste Läte (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- Usk igal sammul (Faith in Every Footstep) translated from English
Fijian
- iVakabula Dokai (Beautiful Savior) translated from German
Finnish
- En etsi valtaa, loistoa (Give Me No Splendour, Gold, or Pomp) translated from Swedish
- Enkeli taivaan (From Heaven Above) translated from German
- Finlandia-hymni (Finlandia Hymn) originally Finnish
- Kiitos Sulle, Jumalani (Thanks to God for My Redeemer) translated from Swedish
- Maa on niin kaunis (Beautiful Savior) translated from German
- Siunaa ja varjele meitä (Bless and Protect Us) originally Finnish
- Soi kunniaksi Luojan (We Praise Thee, Our Creator) originally Finnish
- Uskoa joka askeleella (Faith in Every Footstep) translated from English
French
- Au jardin (In the Garden) translated from English
- D’un arbre séculaire (Lo, How a Rose E’er Blooming) translated from German
- Il est né le divin Enfant (He Is Born, the Divine Christ Child) originally French
- Merveilleux Sauveur (Beautiful Savior) translated from German
- Noël nouvelet (Sing We a New Noel) originally French
- Nos pas guidés par la foi (Faith in Every Footstep) translated from English
- Père, nous sommes réunis (Lo, on the Water’s Brink We Stand) translated from English
- Saint, Saint, notre Sauveur (Holy Is the Lord) translated from German
- Souviens-toi (Remember) originally French
German
- Auf, denn die Nacht wird kommen (Awake, for the Night Is Coming) translated from English
- Denke dir den Lauf der Welten (Contemplate the Flow of the Worlds) originally German
- Der Herr ist mein getreuer Hirt (The Lord Is My Loyal Shepherd) originally German
- Die Sach ist dein, Herr Jesus Christ (The Work Is Yours, Lord Jesus Christ) originally German
- Es ist ein Ros entsprungen (Lo, How a Rose E’er Blooming) originally German
- Großer Gott, wir loben dich (Great God, We Praise Thee) originally German
- Heilig ist der Herr (Holy Is the Lord) originally German
- Herr, gib uns deinen Segen (Lord, Give Us Thy Blessing) originally German
- Irgendwo scheint die Sonne (Somewhere the Sun Is Shining) translated from English
- Jeder Schritt im Glauben (Faith in Every Footstep) translated from English
- Komm, du Quelle jedes Segens (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- Laßt uns dem Nächsten unsre Liebe erweisen (Let Us Love Our Neighbor) originally German
- Lobt Gott, ihr Christen, all zugleich (Let All Together Praise our God) originally German
- Morgensterne, jauchzt vor Freud! (Stars of Morning, Shout for Joy) translated from English
- O du fröhliche (O Ye Joyful People) originally German
- O heilige Wahrheit (Oh Say, What Is Truth?) translated from English
- O strahlender Morgen (O Bright, Smiling Morning) translated from English
- O Tag des Herrn, wir singen dir (Sweet Sabbath Day) translated from English
- Der Glocke Klang hoch zum Himmel klingt! (Ring Out, Wild Bells) originally German
- Schönster Herr Jesus (Beautiful Savior) originally German
- Seele, dein Heiland ist frei (Your Savior Lives) originally German
- So jemand spricht, ich liebe Gott (If a Man Say, I Love God) originally German
- Tochter Zion, freue dich (Daughter of Zion, Rejoice) originally German
- Was klingt in diesen Tagen (What Do We Hear in These Days?) originally German
- Wenn so meine Tage rastlos entfliehn (As Swiftly My Days Go Out On the Wing) translated from English
- Zu unsres Heilands Füßen einst (At Our Savior’s Feet) originally German
Gilbertese (Kiribati)
- Ai Tamaroaara au Tia Kamaiu (Beautiful Savior) translated German
Hungarian
- Add, hogy megértsük, ó, Isten (Help Us, O God, to Understand) translated from English
- A gyermekek szíve (The Hearts of the Children) translated from English
- Dicsőség (Glory) originally Hungarian
- Hittel minden lépésben (Faith in Every Footstep) translated from English
- Húsvéti hozsánna (Easter Hosanna) translated from English
- Jöjj el, élő víz forrása (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- Mennyből az angyal (God’s Glorious Angel) originally Hungarian
- Oly csodás és gyönyörű (All Things Bright and Beautiful) translated from English
- Ó, Szabadítóm! (Beautiful Savior) translated from German
- Pásztorok (Come, Shepherds) originally Hungarian
Icelandic
- Andi Guðs sveif áður fyrr (The Spirit of God Moved Before) originally Icelandic
- Borinn er sveinn í Betlehem (A Child Is Born in Bethlehem) translated from Latin
- Fögur er foldin (Beautiful Savior) translated from German
- Ó, faðir, gjör mig lítið ljós (God Make My Life a Little Light) translated from English
- Ó hve dýrðleg er að sjá (Oh How Valuable Is Every Soul) translated from Danish
- Ó, Jesús bróðir besti (O Jesus, Our Best Brother) originally Icelandic
- Það aldin út er sprungið (Lo, How a Rose E’er Blooming) originally German
Indonesian
- Penebus Yang Baik (Beautiful Savior) translated from German
Italian
- A Te, Signor (To Thee, Lord) originally Italian
- Beato Salvador (Beautiful Savior) translated from German
- Dammi, o Signor (Lord, Give Us Thy Blessing) translated from German
- Fede in ogni passo (Faith in Every Footstep) translated from English
- Lieti siamo in cuor (O Ye Joyful People) translated from German
- Mandate voci di gioia all’Eterno (Make a Joyful Noise unto the Lord) originally Italian
- O Condottiero d’Israel (Captain of Israel’s Host) translated from English
- Quand’Egli tornerà (When He Comes Again) translated from English
- Santo è il Signor (Holy Is the Lord) translated from German
- Va, pensiero sull’ali dorate (Fly, Thought, on Wings of Gold) originally Italian
- Vicini all’acque siamo già (Lo, on the Water’s Brink We Stand) translated from English
Japanese (Hiragana)
- 天の装いの子羊,見よ(Behold the Lamb of God) translated from English
- 光となるように (Jesus Wants Me for a Sunbeam) translated from English
- やさしき天の父よ (Kind and Heavenly Father) translated from English
- やさしく交わらん (Let Us Treat Each Other Kindly) translated from English
- 主のみ旨に従い行かん (My Jesus, As Thou Wilt) translated from English
- 母よ,われ美しき夢見ぬ (Oh, I Had Such a Pretty Dream, Mamma) translated from English
- 主をたたえん (The Joy and the Song) translated from English
- 若葉の春 (Verdant Spring and Rosy Summer) translated from English
- 刈り手を待ちつつ (Waiting for the Reapers) translated from English
Kekchi
- Sa naqil lix yalbʼal li qaqʼe (How Pleasing It Is to Work) translated from Spanish
- Xyoʼlebʼaal li chaabʼilal (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
Latvian
- Brīnišķais Glābējs (Beautiful Savior) translated from German
- Kas ir šis bērns? (What Child Is This?) translated from English
Norwegian
- Alltid freidig når du går (Always Cheerful) translated from Danish
- Arbeid, for natten kommer (Awake, for the Night in Coming) translated from English
- Bred dina vida vingar (Spread Your Wide Wings) translated from Swedish
- Deilig er jorden (Beautiful Savior) translated from German
- Det lyser i stille grender (The Lights in the Peaceful Village) originally Norwegian
- Gud signe vårt dyre fedreland (God Bless Our Precious Homeland) originally Norwegian
- Guds hviledag, vi hilser deg (Sweet Sabbath Day) translated from English
- Har vi sten i våre hender (Do We Have a Stone in Our Hand) originally Norwegian
- I lydighet mot dine bud (Lo, on the Water’s Brink We Stand) translated from English
- Jeg er i Herrens hender (I’m in the Lord’s Hands) originally Norwegian
- Jeg ser deg, o Guds Lam, å stå (I See You Before Me, O Lamb of God) originally Danish
- Jeg vet på hvem jeg bygger (I Know What I Believe In) translated from German
- Jesus, det eneste (Jesus, the Only One) originally Norwegian
- Kjærlighet er lysets kilde (Love Is the Source of Light) translated from Danish
- Krist stod opp av døde (Christ Arose from the Dead) translated from Danish
- La nå Guds ånds stille hvisken (Let the Holy Spirit Guide) translated from English
- No livnar det i lundar (Now the Woods Awaken) originally Norwegian
- Tro i hvert et steg (Faith in Every Footstep) translated from English
- Vi vil bringe sannhet til jord (We’ll Bring the World His Truth) translated from English
Polish
- Anioł pasterzom mówił (The Angel Told the Shepherds) translated from Latin
- Bóg się rodzi (God Is Born) originally Polish
- Cudowny Zbawco (Beautiful Savior) translated from German
- Dzisiaj w Betlejem (Today in Bethlehem) originally Polish
- Gdy się Chrystus rodzi (When Christ Is Born) originally Polish
- Przybieżeli do Betlejem (The Shepherds Ran to Bethlehem) originally Polish
- Wśród nocnej ciszy (In the Silence of the Night) originally Polish
Portuguese
- Agora Não, mas Logo Mais (Sometime We’ll Understand) translated from English
- Ao Deus de Abraão Louvai (The God of Abraham Praise) translated from English
- Benigno Salvador (Beautiful Savior) translated from German
- Com Irmãos Nós Reunidos (With Our Brothers, Here United) originally Portuguese
- Fé a Cada Passo (Faith in Every Footstep) translated from English
- Ide por Todo o Mundo (Go Ye into All the World) originally Portuguese
- Manhã da Ressurreição (Easter Morning) translated from English
- Mãos ao Trabalho (Awake, for the Night Is Coming) translated from English
- Não Deixeis Palavras Duras (Angry Words! Oh, Let Them Never) translated from English
- No Céu Desponta Nova Luz (Break Forth, O Beauteous Heavenly Light) translated from German
- Os Céus Proclamam (The Heavens Resound with the Glory of God) translated from German
- Santo! Santo! Santo! (Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty) translated from English
- Se a Vida É Penosa (If the Way be Full of Trial, Weary Not) translated from English
Romanian
- Astăzi S-a născut Hristos (Christ Was Born Today) originially Romanian
- În orice pas, credință (Faith in Every Footstep) translated from English
- Minunat Salvator (Beautiful Savior) translated from German
- O ce veste minunată! (What Wonderful News!) originally Romanian
Russian
- Дивный Спаситель (Beautiful Savior) translated from German
- Слава, слава Богу в вышних (Glory, Glory to God in the Highest) originally Russian
- Утренняя молитва (Morning Prayer) originally Russian
- Что за Дитя? (What Child Is This?) translated from English
Samoan
- ‘Alalaga Fiafia Ia (Let the Mountains Shout for Joy) translated from English
- A Ou Va‘ai i Mea Lelei (Each Cooing Dove) translated from English
- ‘Aua e te Maliu Ese (Do Not Pass Me By) translated from English
- Fa‘afetai i Le Atua, Lē na Foa‘iina Mai (Waiting for the Reapers) translated from English
- Faaola Matagofie (Beautiful Savior) translated from German
- Fa’atuatua i Tulaga A’ao Uma (Faith in Every Footstep) translated from English
- Fitafita o Siona, Tau Malosi (Soldiers of Zion, Fight Strong) translated from English
- Gaua‘i Mai ia Uma (I Love to Tell the Story) translated from English
- Ia Fiafia Pea (Catch the Sunshine!) translated from English
- Ia Silasila Mai lo Matou Nei Tama (Behold the Lamb of God) translated from English
- Ia Tatou Ala Mai (Hallelujah, Bless His Name) translated from English
- Ina Tatou Faia ia (O’er the Gloomy Hills of Darkness) translated from English
- Le Atua Alofa Fua (All Together) translated from English
- Lo Matou Atua e, Matou te Fa‘afetai (Our God, We Raise to Thee) translated from English
- Lo‘u Nu‘u, Sauniatu e! (Come, Hail the Cause of Zion’s Youth) translated from English
- Lūlū Pea ia le Saito (Cast Thy Bread Upon the Waters) translated from English
- O le Tala‘iga Moni (Angels Singing Glad Hosannas) translated from English
- O Lo‘o Fai Nei le Taua (The Fight Is On) translated from English
- O Lo‘o Vala‘auina Atu (Pass It On) translated from English
- O Lo‘u Atua e Ala ai (My God, the Spring of All My Joys) translated from English
- O Mai ia Outou le ‘Aumea Mamae (Lord Jesus, I Long in Thy Presence to Live) translated from English
- Ou te Fia Fa‘alogo (I Love to Hear the Story) translated from English
- Pe a Faigatā Le Ala, Taumafai! (If the Way be Full of Trial, Weary Not) translated from English
- Pe Galo ‘ea Afea? (How Can I Leave Thee?) translated from German
- Pese a Leoleo Mamoe (Carol of the Shepherds) translated from Czech
- Sa Tamaitiiti o Iesu (Jesus Once Was a Little Child) translated from English
- Tamaiti e, ia Outou o Mai (Never Be Late) translated from English
- Ua Alaga Mai le Vasa Laolao (Send the Light) translated from English
- Ua Fa‘atauva‘a Lo‘u Sulu Nei (Shine On) translated from English
- Ua Fetalai Mai o Iesu (Sometime We’ll Understand) translated from English
- Ua Matou Vivi‘i ia te Oe le Tama (The Joy and the Song) translated from English
- Uso e, Fa‘alogo (Somewhere the Sun Is Shining) translated from English
Spanish
- A Dios ofrecemos gozosa canción (The Joy and the Song) translated from English
- El día santo del Señor (Sweet Sabbath Day) translated from English
- Fe en cada paso (Faith in Every Footstep) translated from English
- Hay un hogar eterno (Beautiful Home) translated from English
- Mirad al Salvador (Behold the Lamb of God) translated from English
- No desmayéis, oh santos (Take Courage, Saints) translated from English
- No hablemos con enojo (Angry Words! Oh, Let Them Never) translated from English
- Oíd el toque del clarín (Hark! Listen to the Trumpeters) translated from English
- Otro año ha pasado (One More Year Has Gone) translated from English
- Placentero nos es trabajar (How Pleasing It Is to Work) originally Spanish
- ¿Por qué somos? (For What Are We?) originally Spanish
- Recojamos los destellos (Catch the Sunshine!) translated from English
- Si la vía es penosa (If the Way be Full of Trial, Weary Not) translated from English
- ¿Sin contestar? (Unanswered Yet? / The Prayer) translated from English
- Sublime Salvador (Beautiful Savior) translated from English
Swedish
- Bereden väg för Herran (Prepare Ye the Way of the Lord) originally Swedish
- Blott en dag, ett ögonblick i sänder (Only One Day, One Moment at a Time) originally Swedish
- Bred dina vida vingar (Spread Your Wide Wings) originally Swedish
- Den blomstertid nu kommer (Now the Time of Blossoming Arrives) originally Swedish
- Det är en ros utsprungen (Lo, How a Rose E’er Blooming) translated from German
- Din klara sol går åter opp (Your Bright Sun Is Rising Again) originally Swedish
- En vänlig grönskas rika dräkt (A Friendly Green Does Richly Dress) originally Swedish
- Ett barn är fött (A Child Is Born) originally Swedish
- Härlig är jorden (Beautiful Savior) translated from German
- Hosianna (Hosanna) originally Swedish
- I denna ljuva sommartid (In This Sweet Summer) translated from German
- Jag kan icke räkna dem alla (I Cannot Count Them All) originally Swedish
- Jag lyfter ögat mot himmelen (I Raise Your Eye to the Sky) originally Swedish
- Jesus för världen givit sitt liv (Jesus Gave His Life for the World) originally Swedish
- Kommen till mig (Come unto Me) originally Swedish
- Långt bortom rymder vida (Far Beyond Spaces Wide) originally Swedish
- Låt den Helige Andens stämma (Let the Voice of the Holy Spirit) originally Swedish
- När vi denna gången ämna (When We This Time Intend) originally Swedish
- Nu Sions fana höjen (Now the Banner of Zion is Raised) translated from English
- Nu tändas tusen juleljus (Now Light One Thousand Christmas Lights) originally Swedish
- O du saliga, o du heliga (O Ye Joyful People) translated from German
- Vak upp, hör rösten ljuder (Wake Up, Hear His Voice Sound) originally Swedish
- Var hälsad, sköna morgonstund (Hail, Beautiful Morning Hour) originally Swedish
- Varje steg ett steg i tro (Faith in Every Footstep) translated from English
Tagalog
- O, Tagapagligtas (Beautiful Savior) translated from German
Tahitian
- Ma te Faaroo i Roto i te Taahiraa (Faith in Every Footstep) translated from English
- Tapea i te Parau Riri (Angry Words! Oh, Let Them Never) translated from English
- Te Tia Nei Au i te Ô (In the Garden) translated from English
Thai
- ขอพระพรเบื้องบนลงมา (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- สรรเสริญพระบารมี (Praise to the King / The King’s Anthem) originally Thai
- เพลงชาติ (Thai National Anthem) originally Thai
- แม้นอกศาสนาจักรเบื้องล่าง (Though in the Outward Church Below) translated from English
Tongan
- ʻE ʻOtua ko e Tupuʻanga (My God, the Spring of All My Joys) translated from English
- Fakahā ʻe he ʻOtua (God Is Willing to Gather) originally Tongan
- Fakamoui ‘Oua (Beautiful Savior) translated from German
- Fakaʻofa Kiate Au (He Who Was Crucified) originally Tongan
- Fetaulaki Fiefia (Gladly Meeting) translated from English
- Folofola Mai ʻa Sīsū (Thus Sayeth the Lord) originally Tongan
- Ka Faingataʻa Ho Hala Feinga (If the Way be Full of Trial, Weary Not) translated from English
- Ke Tau Tokanga Muʻa (Let Us Therefore Take Heed) originally Tongan
- Ko Hoku Tauhi ʻa Sihova (The Lord Is My Keeper) originally Tongan
- Ko Sīsū ko e Maka-tulika (Merrily, Merrily Over the Sea) originally Tongan
- Kuo Hopo ʻa e Laʻā (Catch the Sunshine!) translated from English
- Lau ʻEni ko e Tofiʻa (This Is Your Inheritance) originally Tongan
- Lea ʻIta ʻOua Naʻa Tuku ke Puna Noa pē (Angry Words! Oh, Let Them Never) translated from English
- Monū ka ko ha Monū ne Tō (Of All Blessings Received) originally Tongan
- Naʻe ʻAfioʻi pē ʻe Sīsū (Gather the Wanderers In) originally Tongan
- Ne Fai pē mei Kālevale (Take the Name of Jesus with You) originally Tongan
- ‘Oku Fafangu Mai ‘a e Ongoongoleleí (The Clarion Call of the Gospel) originally Tongan
- Siʻoku Kāinga ke Mou Tokanga (Take Heed, Ye Saints) originally Tongan
- Sīsū ē Naʻá Ne Paki (Jesus Who Breaketh Bread) originally Tongan
- Tui ‘i he Fo’i Laka Kotoa pē (Faith in Every Footstep) translated from English
Ukrainian
- Джерело благословення (Come, Thou Fount of Every Blessing) translated from English
- Прекрасний Спаситель (Beautiful Savior) translated from German
- Що за дитя святе? (What Child Is This?) translated from English
Vietnamese
- Đẹp Thay Đấng Cứu Rỗi (Beautiful Savior) translated from German